“抢风头”用英语怎么说?

pull做动词是“拉;扯”的意思。字面上是“从某人的脚下把地毯抽掉”,那人想必会因为站不稳而跌倒,引申为”突然停止对某人提供原有的支援或资源。 e.g. My company pulled the rug out from under my feet when it cut the entire budget for my project...

△克莱尔不希望歌洛莉亚到学校帮忙布置舞会现场,但歌洛莉亚还是去了,她质问歌洛莉亚为什么要来抢自己的风头。 抢风头的英语表达很直接,就是steal sb's thunder。 thunder是雷,雷声;轰隆...

更多内容请点击:“抢风头”用英语怎么说? 推荐文章